Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дворец дракона напоминал замок разбогатевшего торгаша. Роскошь ковров соседствовала с убогими стенами, покрытыми в углах плесенью и мхом. В зеркалах, каждое из которых стоило целое состояние, отражались грязные ступени. Молчаливые служанки, одетые в серые хламиды, носили на шеях и в ушах украшения из янтаря, переливающегося в отблесках факелов, словно затвердевшие языки пламени. По полу комнаты, которую выделили для невесты дракона, заметалась мышь, стремглав юркнула под кровать, перина на которой была такой высокой, что запрыгивать на нее пришлось бы с разбега.
Ирга вошла следом за Нэшем, взгляд ее остановился на огромной ванне, над которой поднимался пар.
— Великая мать, спасибо! — воскликнула она, быстро стягивая тулуп.
— Милорд, пройдемте со мной, — сказал жрец, шагая вперед. — Вас дракон пожелал видеть немедленно.
Нэш дернулся следом, но жрец окатил его холодным взглядом.
— О служанке речи не было.
Нэш перехватил Дерека выше локтя, прошептал на ухо:
— Действуй быстро. Если он в образе человека — нападай немедля. У тебя есть оружие?
Дерек кивнул и, высвободив руку, пошел за жрецом узким черным коридором, который больше походил на пещеру, чем на творение человеческих рук. Нэш проводил его взглядом и обернулся к Ирге, которая торопливо раздевалась, едва не постанывая от предвкушения. Она содрала с себя одежду и, забравшись по лесенке, опустилась в горячую воду.
— Ох, как же хорошо, — прошептала она.
Нэш прикрыл дверь, скинул куртку и подошел к ванне, закатывая рукава. Подумав, он расстегнул рубашку и снял ее вовсе.
Ирга глянула на него и усмехнулась.
— Чтобы рукава не замочить, — пояснил он.
— Ну да, — согласилась Ирга, откидывая голову назад.
— Я намерен отнестись к своим обязанностям служанки со всей ответственностью, — заявил Нэш, взяв мыло и чистую жесткую тряпицу. Намылив ее, он провел тканью по плечам Ирги, погладил грудь.
Ирга приоткрыла глаза и насмешливо посмотрела на него.
— Старайся лучше.
— Ах ты, — хмыкнул он, снимая штаны.
— Нэш! А вдруг кто-то войдет!
— Слуги тут немые, — ответил он. — Никто ничего не расскажет.
Он забрался в ванну и, подтянув Иргу, усадил к себе на колени.
— Действительно, очень приятно, — согласился он, покусывая ее шею. — Ирга, я так злюсь на тебя за то, что ты сделала! Я и восхищаюсь твоей смелостью, и одновременно в бешенстве.
Его рука обхватила ее шею, другая погладила спину и сжала бедро так, что Ирга зашипела от боли.
— Прости, — сказал он.
— Знаешь, я видела сон, — призналась Ирга. — И думаю, что он был чем-то вроде возможного будущего.
— Радует уже то, что оно у тебя есть, — заметил Нэш, поднимая ее грудь ладонями.
— В нем мы были вместе, и у нас были дети.
— Правда? — Он замер, потом мягко поцеловал ее, но Ирга вывернулась, чтобы продолжить:
— Две девочки, рыжие, как я, и с твоими глазами.
— Девочки? — нахмурившись, переспросил Нэш.
— А что, ты хотел бы сыновей?
— Дочки, — повторил он. — Ты не подумай, я был бы просто без ума от счастья, если бы ты родила от меня ребенка. Я считал, что вообще никогда не смогу иметь своих детей. Но с мальчиками проще. А девочки — это ведь такая ответственность. Ты хоть представляешь, сколько вокруг проходимцев? — воскликнул он. И Ирга, улыбнувшись, обняла его за шею, прижавшись крепче. — Кажется, я начинаю понимать папу-кузнеца, — пробормотал Нэш. — Кстати, о нем. Завоевать его расположение будет сложнее, чем убить дракона.
— Мы справимся, — ответила Ирга, целуя его, и Нэш забыл обо всем.
Сэм вернулся в дом. В отверстие на потолке сыпался мелкий снег и таял, не долетая до очага. Лилейна поднялась и, шагнув к нему, взяла за руку, молча повела за собой в одну из узких комнатушек.
Закрыв дверь на засов, она увлекла Сэма на кровать, на которой они едва уместились вдвоем, тесно прижавшись друг к другу. Он потянулся к завязкам на платье принцессы, но она остановила его.
— Просто побудь со мной, — попросила она. — Обними меня.
Сэм просунул руку ей под голову, и Лилейна устроилась на его плече, другой — обнял, подтянув вверх тонкое одеяло.
Он посмотрел на принцессу и встретил ее внимательный взгляд. Она провела пальцем по брови, рассеченной шрамом, очертила твердую скулу, погладила губы.
— Ты красивый, — сказала она, будто удивившись.
— Лилейна. — Он слегка запнулся. — А тебе нравятся мои усы? Если нет, я могу их сбрить.
— Не надо, — улыбнулась она, закрывая глаза. — Нравятся.
Сэм положил голову на подушку рядом с ней, невесомо прикоснулся губами к белому лбу и закрыл глаза.
Перед очередными дверями стояла стража — два прислужника с татуировками на щеках и гребнями на выбритых головах, и Дерек с замиранием сердца понял, что они наконец пришли. Переходы, напоминающие муравьиные лазы, вели их в сердце горы, проникая все глубже, и он начал думать, что жрец и есть дракон, и все ждал, когда он повернется и, разинув пасть, обдаст его пламенем, но тот лишь толкнул дверь и посторонился, пропуская лорда вперед.
Дерек шагнул внутрь, да так и замер у порога. Огни круглого зала отражались в блестящем полу из ромбовидных черных плит, напоминающих чешую, сверкали драгоценности и золото, сваленные в открытые сундуки, расставленные вдоль стен.
Женщина, сидящая на троне, высеченном из черного камня, плавно встала. Сердце Дерека билось, как барабан, и, казалось, грохот разносится по всей Драконьей горе. Ритм все ускорялся с каждым шагом женщины, что приближалась к нему. Она остановилась напротив, рассматривая Дерека с той же жадностью, что и он ее. Огонь волос и темные как ночь глаза, губы, горячее которых он никогда больше не целовал. Черное платье открывало белую грудь и подчеркивало тонкую талию.
— Ну, здравствуй, Дерек, — сказала она.
— Марайя? — прошептал он.
Алые губы Марайи изогнулись в улыбке, которую никто не назвал бы приветливой. Ноздри хищно расширились, будто она принюхивалась к мужчине.
— Значит, ты меня все еще помнишь, — сказала она и, повернувшись к нему спиной, прошествовала к трону.
Дерек шагнул за ней следом, остановился.
— Я думал, ты умерла! Что происходит? Дракон унес тебя? Ты пленница?
— Разве я похожа на пленницу? — усмехнулась она, перебрасывая волосы через плечо.
— Марайя. — Дерек сделал еще шаг вперед, облизал пересохшие губы. — Дракон — это ты?
Она вздохнула, отвела взгляд.
— Знаешь, в детстве бабушка читала мне сказки. Она умела читать, одна из немногих женщин в деревне. Говорили, она жила в замке у лорда, но тот, попользовавшись красотой и молодостью, выбросил ее вон. Я любила сказки о драконах. Они казались мне воплощением зла и коварства, двуличности и жестокости. И знаешь, кто настоящий дракон, Дерек? — Не дождавшись ответа, она выпалила: — Ты!